Site icon InfoResist

Чи справді росіяни вплинули на українську лайку?

Віктор Трегубов
Український журналіст, військовослужбовець, співзасновник партії "Демократична сокира"

Ще раз про матюки.

“Це російський вплив”.

Ні, це не російський вплив. Матюки є в листуванні Шевченка.

“А от на святій Галичині…”

І в етнографічних розвідках Франка.

“А от…”

І в коломийках. І в соромицьких піснях. І в соромицьких казках, Федір Вовк не дасть збрехати.

“А от моя баба не матюкалась”.

І сексом не займалася. При вас.

“А от походження слів…”

Питомо слов’янське, вже сто років як досліджено і доведено.

“Окей, але в росіян воно все довкола геніталій, а у нас довкола ласкавих побажань інвалідності чийсь матері. Або какашок”.
Генітального пласту в нас теж повно.

“Окей, в нас все це теж є, але саме росіяни принесли звичку вставляти через слово замість вигуків. Таке взагалі існує тільки в них”.

А що каже поляк, коли бачить бобра?

Західні слов’яни можуть матюкатися зі швидкістю сто двадцять курв на хвилину і викручувати з кількох матерних коренів не менше варіацій, ніж росіяни. Південні ще й пічку згадують, і ні, це не та, що в селі в хаті стоїть (ну ок, дивлячись яке село). В англійській буває фак для зв’язки слів, в іспанській пута, в інших європейських щось інше.

І тільки ми серед цієї лексичної клоаки стоїмо, як орхідея на Бортницькій станції аерації.

Ну або ні.

Серйозно, якщо вам естетично не подобається матюччя – це ок.

Але нащо під це невіглаські вигадки підшивати?

Exit mobile version